Ирена Дзюбова: «Казачка – это жена казака, независимо от социального или этнического происхождения»

20.03.2014 00:01

7timthumbНа пост представителя русской общины в Совете по делам национальных меньшинств Чешской республики выдвинуты несколько кандидатов, один из них – Ирена Дзюбова, видный общественный деятель, член Всеказачьего Союза Чешских земель и Словакии.

О том, что необходимо делать для интеграции граждан РФ в чешскую среду, и почему она не остаётся в стороне от этого процесса, Ирена Дзюбова рассказала выпускающему редактору «Пражского телеграфа» Александре Барановой.

– Ирена, что Вас связывает с Россией?

– Корни, связывающие меня с Россией, тянутся издалека. По линии матери я – русская. Моя прабабушка переехала во время Первой мировой войны из России в Австро-Венгрию. О ней знаю от бабушки: та потом вспоминала, как бабушка рассказывала детям о Крыме, о море и мечтала им его показать. А прадедушка ездил на заработки в Америку со своим отцом к эмигрировавшим туда родственником прабабушки после гражданской войны в России, и там они общались с русскими, представителями «белой» эмиграции.

Потом моя бабушка уехала из Словакии в Чехию, в Остраву, после того, как их семью раскулачили. Однако только став взрослой, я стала интересоваться, что и как было в нашей семье.

Второй точкой соприкосновения с русской культурой стала семья отца. У дедушки по отцовской линии была масса друзей в России, с которыми он переписывался, он являлся активным антифашистом, сидел в лагере, затем занимался общественной деятельностью на Северной Мораве, да и сестра моей бабушки со стороны отца бегло говорила по-русски. Дома у нас всегда были русские книги, и нас приучали к русскому языку.

Мне очень нравились книжки, да кроме того, по соседству с нами жили русские ребятишки, дети советских военнослужащих, мы с ними дружили, ходили в гости слушать песни под гармонь. Так что я заговорила по-русски раньше, чем начала учить этот язык в школе.

– Но Вы вырастали в Чехии, воспитаны в чешских традициях. И считаете себя русской?

– Зов предков может в человеке проснуться когда угодно. Окончательно меня русская культура увлекла после знакомства с мужем (кубанский казак Михаил Дзюба – прим. редакции), с которым мы живём в браке и венчаны по православным традициям. Я впервые почувствовала, что нашла свою вторую половину в жизни и с ним – всё то, чего мне не хватало. Я всегда занималась общественной деятельностью, в т. ч. принимала участие в становлении Всеказачьего союза Чешских земель и Словакии.

– Как Вам живётся казачкой?

– Поначалу я мало знала, что это такое. Казачество – одна из частей обширного культурного наследия российского народа, отделить от современной России, бывшей Российской империи их невозможно. Быть казаком – своего рода призвание, состояние души. В истории народа были и печальные вехи – расказачивание, гонения, геноцид, эмиграция. На вопрос, что такое казачка, и являюсь ли я таковой, отвечу, как говорят у казаков: «Казачка – это жена казака, независимо от социального или этнического происхождения». Это объясняет всё и сразу.

– Какова Ваша программа, как кандидата на пост представителя русской общины в ЧР? Что необходимо делать, чтобы русская община была представлена достойным образом?

– Конкретная программа от кандидатов не требуется ввиду отсутствия конкретных условий и требований к этим самым кандидатам от законодательства ЧР. Для того чтобы играть по правилам, последние сначала должны быть установлены. На мой взгляд, они пока не определены в достаточной мере. Всё мы наблюдали с 2001 г., что Совет по делам национальных меньшинств был только для избранных.

Из этого проистекает моя основная цель – прояснить данную ситуацию, чтобы все кандидаты чётко знали условия, знали, что они должны подготовить и в каком объёме. Не существует пока и правил относительно того, как давать оценку работе представителей отдельных общин в рамках Координационного Совета, и это тоже необходимо отладить. Что касается моей кандидатуры, то мой муж – потомственный кубанский казак, половина моей семьи – из России, и это, я уверена, весомые основания, чтобы представлять русскую общину в Чехии.

– Но кандидатов на пост представителя русского меньшинства в Совете много. Чем Вы от них отличаетесь?

– В отличие от иных кандидатов, в т. ч. представляющих коммерческие структуры, я принадлежу к одной из самых активных и крупных общественных организаций, популяризующих русскую культуру в Чехии. Будучи знакома с чешской культурой и менталитетом, я вижу, где и как чешское общество нуждается в информации о русской культуре. Среди задач представителя – помочь русской общине активно интегрироваться в чешское общество, обратить внимание чешских госструктур на деятельность общественных организаций российских соотечественников, наладить диалог, направить господдержку на их реальные проекты, развивать межнациональное сотрудничество между другими народными меньшинствами в ЧР.

У меня есть опыт работы, который я получила, отработав в Министерстве культуры ЧР и Парламенте ЧР более десяти лет. Очень хотелось бы, чтобы российские соотечественники знали, что существует Совет по делам национальных меньшинств при Правительстве ЧР и, соответственно, чтобы Правительство ЧР имело объективное представление о жизни русского народного меньшинства.

Своей деятельностью я намерена формировать позитивный имидж культурно-исторического наследия русского народа за рубежом, при этом не политизировать исторические ситуации ни в прошлом, ни в настоящем, ни в будущем, наладить взаимодействие между членами русской общины, познакомить их с условиями получения европейских грантов на проекты, наладить обмен информацией и культурным опытом.

Окно в Россию
Поделиться:
Неделя 26-я по Пятидесятнице.
23 декабря 2024
Зачатие праведною Анною (икона) Пресвятой Богородицы. Пророчицы Анны (икона), матери прор. Самуила (икона). Свт. Софрония (икона), архиеп. Кипрского. Прп. Стефана Новосиятеля. Сщмч. Владимира пресвитера. Сщмч. Владимира пресвитера и мц. Евфросинии. Сщмчч. Василия и Александра пресвитеров. Иконы Божией Матери, именуемой "Нечаянная Радость" (икона).
Наверх